Traduzione, revisione e correzione di bozze
I prezzi per parola di Traduzione.it per un testo completamente tradotto comprendono la traduzione, l’edizione e la correzione, effettuate da linguisti qualificati. I nostri servizi di traduzione comprendono l’edizione e la revisione da parte di un esperto indipendente, senza alcun costo aggiuntivo.
Offriamo anche servizi di revisione e di edizione di traduzioni completate da un’altra fonte.
Correzione e revisione di documenti provenienti da altre fonti
Traduzione.it è abituata a lavorare con il testo tradotto da altre fonti per garantire una maggiore qualità del prodotto finale. Sia che voi utilizziate un altro organismo competente o risorse del personale interno o semplicemente un amico, vi forniremo i servizi di revisione e di modifica necessaria per garantire che abbiate la traduzione più accurata, coerente, affidabile e grammaticalmente pulita possibile. Si può fare la differenza, non solo nel trasmettere il messaggio corretto, ma anche nel mantenere le immagini.
Servizi di revisione
La revisione è un servizio fornito da Traduzione.it e utilizzato per controllare e risolvere i problemi relativi ai materiali precedentemente tradotti. Sia che vogliate controllare due volte il testo tradotto o che non siate soddisfatti dalla traduzione originale, Traduzione.it ha redattori esperti pronti a esaminare la documentazione.
Siamo in grado di prendere nuovi spunti e considerazioni (come un nuovo target di mercato) e modificare il testo adattandolo ad un particolare mercato locale. Traduzione.it condurrà una revisione completa della documentazione riguardo alla precisione, allo stile, alla punteggiatura, ai problemi culturali, alla coerenza, alla grammatica, alla leggibilità, ecc. I nostri servizi di revisione sono pianificati per aiutare i nostri clienti in ogni fase di un progetto.
Non correte il rischio di pubblicare un documento che può non essere pronto e verificato al 100%. Ristampare, ripubblicare e ridistribuire il testo è un’operazione costosa e può danneggiare l’immagine nel vostro target di mercato, per non parlare del tempo perso nel processo.
Traduzione.it vi fornirà un assicurazione extra di cui avete bisogno prima di premere il pulsante “Stampa”.
Servizi di correzione
In Traduzione.it offriamo il servizio di correzione più completo possibile, un’attenta revisione della coerenza, del tono e del contenuto è al centro del nostro servizio di revisione.
Il nostro servizio di revisione comprende l’analisi del contenuto, dell’organizzazione, la coerenza, il tono e lo stile del testo. Abbiamo anche un doppio controllo per eventuali errori di grammatica, di ortografia, di punteggiatura e di capitalizzazione.
La rilettura è diversa dalla modifica, nel senso che implica una revisione del documento per garantire la corretta punteggiatura, grammatica, ortografia e stile di base.
Un’altra distinzione fondamentale è che i servizi di revisione riguardano solo la versione di destinazione della documentazione.
Lingue di revisione
I nostri servizi di traduzione di lingue hanno una vasta esperienza nelle revisioni in moltissime combinazioni linguistiche tra cui, ad esempio:
Revisione in italiano
Revisione in spagnolo
Revisione in inglese
Revisione in portoghese
Revisione in francese
Revisione in giapponese
Revisione in russo
Revisione in cinese
Revisione in olandese
Revisione in tedesco
Revisione in multilingue

Assistenza telefonica gratuita dalle 9:00 alle 18:00