Traduzioni italiano albanese: la questione apostille

Come vi avevamo accennato in questo post, negli ultimi mesi la nostra agenzia di traduzioni è sommersa da richieste di traduzioni in albanese da parte di studenti che ambiscono ad iscriversi a una facoltà universitaria in Albania.

Quando ci viene richiesto un preventivo per la traduzione, tra le domande più frequenti vi è quella riguardante il servizio di apostille. In questo post pertanto cercheremo di fare un po’ di chiarezza al riguardo, specificando soprattutto che cos’è l’apostille, dove e come la si può richiedere.

Che cos’è l’apostille?

La legalizzazione (o apostille) è la certificazione della firma ufficiale presente su un documento dell’incaricato che ha sottoscritto lo stesso; si controlla in appositi registri che la firma abbia validità. Questa si chiama “apostille” per i paesi che hanno aderito a una determinata convenzione, “legalizzazione” per quelli che non vi hanno aderito.

Chi appone l’apostille?

L’apostille si può apporre sia sul testo di partenza che sulla traduzione. Per quanto riguarda il testo di partenza è sufficiente rivolgersi alla Prefettura di competenza del Comune che ha emesso il documento o al Provveditorato agli Studi nel caso in cui si tratti di documenti scolastici. Questo passaggio deve essere fatto prima di procedere con la traduzione ed è a carico del cliente.

Una volta ricevuto il materiale completo, la nostra agenzia potrà procedere come di seguito:

  • Traducendo la documentazione in lingua albanese;
  • Asseverando in tribunale il lavoro svolto;
  • Apponendo l’apostille sulle traduzioni. Questa verrà richiesta alla Prefettura del Comune nel quale è stata effettuata l’asseverazione dei documenti.

È necessario utilizzare i documenti originali?

Dipende. La nostra agenzia può procedere all’asseverazione e successiva legalizzazione dei documenti siano essi originali che semplici copie. In questi casi, il nostro consiglio è quello di rivolgersi direttamente agli uffici ai quali si dovrà presentare la pratica; solo questi, infatti, potranno darvi indicazioni precise al riguardo.

Eccellente
In base a 82 recensioni
Lorenzo P
Lorenzo P
2023-12-07
I asked for a certified translation from english to italian and they were extremely fast (2 pages translated, double-checked, certified and sent back to me in less than 2 days). Looking forward to doing business with you again. :)
Luciano Monti
Luciano Monti
2023-11-30
Professionalità di prim'ordine, puntualità, i punti di forza di questa società. La consiglio vivamente. "Sarete in buone mani", come si dice.
Sergio G
Sergio G
2023-11-30
Servizio impeccabile, tempistiche ottime! Grazie di cuore!
alessandro bottiglioni
alessandro bottiglioni
2023-11-23
Grazie per la rapidità e la trasparenza sia nella procedura di traduzione proposta che nel pagamento che ho effettuato con VISA. Ottimo direi
Alessandra
Alessandra
2023-11-13
Azienda molto valida, sono stati sempre gentili e professionali. Li consiglio vivamente.
Silvia Necci
Silvia Necci
2023-11-09
Luca Loconte
Luca Loconte
2023-11-07
James S
James S
2023-11-07
Assolutamente fantastico. Sono stato deluso da un'altra agenzia a Milano. Ho contattato questa azienda e mi hanno promesso di completare la traduzione giuridica prima del mio appuntamento per il visto. Come promesso, la traduzione è stata consegnata esattamente in tempo. Se avete bisogno di servizi di traduzione in Italia, consiglio vivamente questa compagnia. Cercate di evitare Milano, poiché i tribunali lì sono molto lenti.
Liviu Ionescu
Liviu Ionescu
2023-11-06
grazie per la disponibilita', la traduzione legalizzata in tempi concordati, costo ragionevole, servizio professionale, comunicazione molto attenta, cordiale! ottimo servizio, consglio vivamente
DARIO OGGIONI
DARIO OGGIONI
2023-10-30
Professionali, rapidi e sempre disponibili per qualsiasi dubbio