Interpretariato consecutivo

interpreteIl nostro interpretariato consecutivo di livello

Traduzione.it è una società leader nel settore dell’interpretazione consecutiva.

I nostri servizi in loco coinvolgono i migliori interpreti: essi ascoltano l’oratore per un lasso di tempo che può estendersi fino ai 15 minuti, in attesa che quest’ultimo esponga la sua idea. Il nostro interprete memorizza tutto ciò che viene detto mediante una particolare tecnica, appresa nel corso di formazione.

Il metodo consiste nell’utilizzare simboli, abbreviazioni ed elementi sussidiari che aiutano il traduttore a ricordare i passaggi del discorso, consentendo una traduzione consecutiva fedele al testo originale.

Al termine dell’esposizione del concetto, l’interprete prende la parola e traduce per il pubblico, mentre l’oratore rimane in attesa. In altre parole, la consuetudine vuole che parli solo una persona per volta. L’interpretariato consecutivo è di uso comune in ambienti di modeste dimensioni, dove il ricorso all’interprete simultaneo sarebbe troppo costoso e poco efficiente.

La traduzione consecutiva richiede esperienza: i nostri esperti sono specificamente addestrati, in modo da non perdere traccia degli elementi più importanti durante il susseguirsi di frasi nell’altoparlante. Traduzione.it è la vostra soluzione conveniente per le esigenze di interpretazione consecutiva in loco.

Aspetti positivi:

• non sono necessari ausili tecnici molto spesso onerosi, ad eccezione di un microfono in caso di ambienti più ampi;

contatto diretto tra interprete e oratore.

Aspetti negativi:

• i tempi della conferenza si allungano notevolmente, arrivando quasi a raddoppiare;

l’oratore è costretto a continue interruzioni. Per questo motivo è bene informarlo in maniera preventiva, così da dargli la possibilità di organizzare il discorso;

• per il pubblico la traduzione consecutiva potrebbe risultare dispersiva, poiché dovrà assistere a un continuo alternarsi di interventi e immediate traduzioni.

Il nostro reparto offre servizi di interpretazione consecutiva in tutta Italia, trovandosi a Roma, Milano, Torino, Napoli, Genova, Palermo, Firenze, Verona, Trieste, Venezia, Bologna, Udine e in altri importanti centri urbani.

Domande frequenti sull'interpretariato consecutivo

Cos’è un interpretariato in consecutiva?

Questa modalità di interpretazione consiste nel fornire la traduzione orale solo dopo che l’oratore ha concluso il suo discorso o parte di esso.
Mentre l’oratore parla l'interprete, seduto accanto, ascolta il discorso, lo memorizza anche con l’aiuto di particolari appunti e poi lo riproduce in un'altra lingua.
La durata delle porzioni di discorso interpretate si estende fino a un massimo di 10 minuti sia per agevolare l’interprete nel suo lavoro, sia per non annoiare eccessivamente il pubblico nell’ascolto troppo prolungato di un discorso in una lingua incompresa.
Questa tipologia di interpretariato non necessità alcun supporto tecnico, ma ha lo svantaggio di raddoppiare la durata dell’intervento.

Eccellente
In base a 82 recensioni
Lorenzo P
Lorenzo P
2023-12-07
I asked for a certified translation from english to italian and they were extremely fast (2 pages translated, double-checked, certified and sent back to me in less than 2 days). Looking forward to doing business with you again. :)
Luciano Monti
Luciano Monti
2023-11-30
Professionalità di prim'ordine, puntualità, i punti di forza di questa società. La consiglio vivamente. "Sarete in buone mani", come si dice.
Sergio G
Sergio G
2023-11-30
Servizio impeccabile, tempistiche ottime! Grazie di cuore!
alessandro bottiglioni
alessandro bottiglioni
2023-11-23
Grazie per la rapidità e la trasparenza sia nella procedura di traduzione proposta che nel pagamento che ho effettuato con VISA. Ottimo direi
Alessandra
Alessandra
2023-11-13
Azienda molto valida, sono stati sempre gentili e professionali. Li consiglio vivamente.
Silvia Necci
Silvia Necci
2023-11-09
Luca Loconte
Luca Loconte
2023-11-07
James S
James S
2023-11-07
Assolutamente fantastico. Sono stato deluso da un'altra agenzia a Milano. Ho contattato questa azienda e mi hanno promesso di completare la traduzione giuridica prima del mio appuntamento per il visto. Come promesso, la traduzione è stata consegnata esattamente in tempo. Se avete bisogno di servizi di traduzione in Italia, consiglio vivamente questa compagnia. Cercate di evitare Milano, poiché i tribunali lì sono molto lenti.
Liviu Ionescu
Liviu Ionescu
2023-11-06
grazie per la disponibilita', la traduzione legalizzata in tempi concordati, costo ragionevole, servizio professionale, comunicazione molto attenta, cordiale! ottimo servizio, consglio vivamente
DARIO OGGIONI
DARIO OGGIONI
2023-10-30
Professionali, rapidi e sempre disponibili per qualsiasi dubbio