Traduzione Ucraino

Offriamo servizi di traduzione professionale per la lingua ucraina.
I nostri traduttori madrelingua certificati sono stati accuratamente selezionati per garantire la massima qualità.
Aiutiamo i clienti a trasmettere le loro idee nel modo più accurato e naturale possibile e offriamo anche servizi di traduzione di documenti.
La traduzione di documenti è un processo complesso che richiede un’accurata analisi e comprensione del testo e ci impegniamo a fornire traduzioni di documenti di qualità che soddisfino tutti i requisiti di accettazione per documenti legali, commerciali, tecnici e di altro tipo.
Utilizziamo un processo di controllo della qualità multilivello per garantire che le traduzioni siano esatte, complete e coerenti.

La nostra agenzia di traduzioni offre servizi di traduzione italiano-ucraino e ucraino-italiano per soddisfare tutte le esigenze linguistiche e commerciali.
Siamo specializzati in traduzioni di documenti di qualsiasi lunghezza e complessità, offrendo un servizio di alta qualità e una consegna veloce. I nostri traduttori professionisti sono madrelingua ucraini o italiani, certificati e con anni di esperienza nei settori specifici che trattano, assicurando la massima accuratezza e rispetto della terminologia.

Tipologie di documenti traducibili:

– Documenti legali
– Documenti di ricerca
– Documenti contabili
– Brevetti
– Documenti tecnici
– Documenti finanziari
– Documenti di marketing
– Documenti medici
– Documenti scritti
– Documenti cartacei
– Siti web
– Manuali utente
– Manuali di istruzioni
– Contratti
– Licenze
– Politiche
– Accordi commerciali
– Annunci pubblicitari
– Rapporti di ricerca

Traduzione e legalizzazione documenti ucraini

La traduzione e legalizzazione di documenti ucraini sono una procedura complessa che richiede il rispetto di numerose norme e regole. Tutti i documenti ucraini devono essere tradotti in lingua italiana e poi legalizzati. Il processo di legalizzazione dei documenti ucraini include la certificazione della traduzione, la validazione della firma del traduttore, l’autenticazione del documento originale e l’emissione di una dichiarazione di conformità.
Innanzitutto, i documenti ucraini devono essere tradotti da un traduttore professionista.
Il traduttore deve essere in grado di attestare la precisione della traduzione e la sua conformità all’originale ucraino. Oltre a ciò,  il traduttore deve recarsi presso gli uffici del Tribunale o presso un notaio per il giuramento. Una volta tradotti i documenti, l’ufficio consolare ucraino o l’Ambasciata deve legalizzarli. Per questo, i documenti devono essere autenticati dall’Ambasciata con un sigillo e un timbro.
Successivamente, un funzionario dell’Ambasciata deve rilasciare una dichiarazione di conformità certificando che il documento è conforme all’originale. Infine, i documenti devono essere inviati al Ministero degli Esteri ucraino e al Ministero della Giustizia per essere registrati.
Una volta completata la procedura di legalizzazione e registrazione, i documenti possono essere utilizzati in Italia.

Conversione patente ucraina in Italia

Il riconoscimento reciproco della patente di guida ucraina e italiana è entrato in vigore il 24 gennaio 2022 e resterà valido per cinque anni, fino al 24 gennaio 2027.
Coloro che erano già in possesso di una patente di guida ucraina prima di acquisire la residenza in Italia e che sono residenti nel nostro Paese da meno di quattro anni al momento di presentare la domanda, possono richiedere la conversione della patente ucraina in italiana senza sostenere esami aggiuntivi. Invece, gli ucraini che sono residenti in Italia da più di quattro anni, possono ottenere il rilascio della patente italiana per conversione solo dopo aver superato con esito positivo gli esami di revisione patente. Per quanto riguarda le patenti ucraine ottenute in sostituzione di un documento estero non convertibile in Italia, non possono essere convertite in alcun modo.

In base a 39 valutazioni
ANNA VALCARENGHI
ANNA VALCARENGHI
2023-01-27
Rapidissimi. E molto puntuali nella comunicazione.
azzurra tento
azzurra tento
2022-11-24
Contattati per una traduzione di un passaporto di un cavallo. Veramente professionali e veloci nelle richieste. Consiglio vivamente, ottima esperienza.
svajune lapasinskaite in primavera
svajune lapasinskaite in primavera
2022-11-23
ECCELENTE !
Nik0l3 _5
Nik0l3 _5
2022-11-16
Servizio impeccabile. Assistenza costante e disponibile con continua comunicazione dei vari passaggi. In meno di una settimana ho ricevuto traduzione e asseverazione del documento!
SFChannel
SFChannel
2022-10-11
Excellent service, will definitely use it again when I need to get a translated documents 👍
Jody Livo
Jody Livo
2022-09-15
Ottima esperienza, molto professionali e preparati. Hanno risposto subito per preventivi e per chiarire dubbi, e hanno svolto il lavoro velocemente e con precisione. Vivamente consigliato!
Francesco Cerutti
Francesco Cerutti
2022-09-12
Ottime traduzioni. Professionali e svolte con precisione e cura! Ottimo anche il prezzo!!!
sofia nuvoloni
sofia nuvoloni
2022-08-29
Ottimo servizio e massima gentilezza. La consiglio vivamente, 10 su 10!
bibo spera
bibo spera
2022-06-10
Servizio eccellente: gentilezza, serieta', precisione, velocita'!!!! Mi rivolgerò di nuovo a Traduzione.it!!
maria vittoria cacciola
maria vittoria cacciola
2022-05-13
Mi sono rivolta per la traduzione giurata di un testamento americano e relativa apostilla, la mia esperienza è stata, sinceramente, ottima. Li ho trovati sul web e sono sicuramente economici (o quantomeno nella media/bassa), veloci, efficienti, risolvono qualsiasi problema e rispondono alle esigenze che possono insorgere durante l'affidamento dell'incarico. Consigliatissimo.