Domande frequenti sulle traduzioni

Domande

Indice dei contenuti

  1. Domande generali
  2. Traduzioni
  3. Asseverazione e legalizzazione postille

1. DOMANDE GENERALI

Come posso contattarvi?

Siamo aperti tutti i giorni dal lunedì al venerdì dalle 9 alle 13 e dalle 14 alle 18.
Puoi contattarci telefonicamente a questi numeri:
Numero Verde: 800.150.001
Tel: 0432.541472
Oppure scrivici a :
Email: [email protected]

È possibile visitare la vostra sede?

Certamente. I nostri uffici di trovano a Udine, in via Vittorio Veneto 25.
Siamo aperti tutti i giorni lavorativi dalle 9 alle 13 e dalle 14 alle 18.
Ti aspettiamo!

Posso usufruire dei vostri servizi anche se siete in una città differente dalla mia?

Certamente, la nostra sede operativa è a Udine ma da qui lavoriamo in remoto su tutta Italia e non solo! Basterà inviarci il materiale da tradurre in formato digitale compilando il form di richiesta o via email all’indirizzo [email protected].
Un nostro account manager provvederà ad inviarti via email nel più breve tempo possibile un preventivo completo e gratuito.

2. TRADUZIONI

È possibile tradurre un documento in più lingue?

Certamente. Grazie al project manager dedicato, ciascun cliente ha la garanzia che il suo progetto multilingue sarà seguito da un professionista responsabile del buon esito del lavoro, il quale avrà il compito di coordinare il team di traduttori garantendo omogeneità sulla scelta terminologica da utilizzare.

Sono titolare di un’azienda. Prevedete particolari modalità di collaborazioni continuative?

Se sei un cliente che prevede flussi di lavoro costanti nel tempo, saremo lieti di poter discutere insieme a Te prezzi, modalità di pagamento e sistemi di lavoro che tengano in considerazione le Tue esigenze e tempistiche.
Traduzione.it si propone con piacere ed entusiasmo come partner del Tuo business!

3. ASSEVERAZIONE E LEGALIZZAZIONE/APOSTILLE

Cos’è una traduzione giurata? A cosa serve?

Una traduzione giurata (detta anche asseverata) è una traduzione certificata attraverso una procedura di giuramento che si compie di fronte ad un cancellerie del Tribunale o del Giudice di Pace o dinnanzi ad un notaio. Detto giuramento ha la funzione di conferire alla traduzione semplice un valore legale.
Una volta asseverata la traduzione potrà essere presentata presso enti ed autorità estere o nazionali perché avrà un valore, se così si può dire, istituzionale e pertanto riconosciuto.

Traduzione giurata e asseverata sono la stessa cosa?

Sì. I termini giuramento e asseverazione indicano entrambi la procedura che conferisce valore legale ad una traduzione. Termini come traduzione certificata o autenticata indicano in modo generico la stessa cosa, ma non si possono considerare termini “tecnici”.

Quando è necessaria?

Si procede all’asseverazione ogni volta che la traduzione del documento esige di avere un valore di tipo legale.
Istituzioni, enti, autorità nazionali ed estere richiedono, come requisito indispensabile, che la traduzione dei documenti che sono presentati alla loro attenzione sia svolta da un traduttore che ha prestato giuramento sulla veridicità e corrispondenza della traduzione rispetto al documento di origine.

Chi può asseverare una traduzione?

Contrariamente a quanto avviene nei paesi esteri, può asseverare chiunque ne abbia competenza e sia maggiorenne. Non è necessario essere iscritti all’albo dei C.T.U. del Tribunale o della Camera di Commercio.

Dove si svolge la procedura di asseverazione?

Il traduttore può recarsi presso il Tribunale più vicino o Giudice di Pace o presso un notaio.
Cosa importante è sapere che l’atto di asseverazione ha lo stesso valore in tutta Italia senza che sussistano preclusioni in riferimento al luogo di residenza del traduttore, nè all’eventuale città in cui si trova il Tribunale.
I traduttori di Traduzione.it spesso si recano prevalentemente presso il Tribunale di Udine. Questo ci permette di garantire ai nostri clienti un prezzo vantaggioso spiegato dal semplice fatto che il Tribunale della nostra città è meno congestionato di altri. I tempi di attesa dei nostri traduttori quando si recano in Tribunale si riducono notevolmente e questo permette di risparmiare sui costi.

Offrite il servizio di asseverazione anche in Tribunali differenti?

Grazie al network di traduttori su tutto il territorio nazionale, siamo in grado di offrire all’occorrenza il servizio di asseverazione presso i principali Tribunali d’Italia.

Perché i vostri prezzi per le asseverazioni sono più competitivi di altre agenzie?

Il servizio di asseverazione che viene offerto è completo in tutte le sue parti dalla traduzione fino alla spedizione presso l’indirizzo desiderato del nuovo fascicolo asseverato.
Il motivo per cui la nostra agenzia riesce ad offrire al cliente prezzi vantaggiosi sta in due motivazioni principali: il grande quantitativo di asseverazioni che facciamo ogni settimana ci permette di abbattere i costi recandoci in Tribunale sempre per numerose pratiche; inoltre, il Tribunale di Udine presso cui svolgiamo il maggior numero di asseverazioni non è così congestionato come i Tribunali di altre città. Tante pratiche e poca coda in Tribunale ci permettono di dare ai nostri clienti un servizio eccellente a costo competitivo.

Se invio una scansione del documento da asseverare va bene lo stesso?

Certamente. La maggior parte delle volte è sufficiente una buona scansione del documento da tradurre e asseverare.

Servono marche da bollo per la legalizzazione/apostille?

No. Per la legalizzazione in Procura della Repubblica non serve apporre marche da bollo.

Devo essere presente in Tribunale insieme al traduttore al momento del giuramento?

Nel verbale di giuramento il traduttore dovrà indicare il nome della persona o società per cui sta facendo il lavoro. Tuttavia non è assolutamente richiesta la presenza del cliente.

Il notaio ha chiesto la presenza del traduttore presso il suo studio, mi potete aiutare?

La presenza del traduttore viene spesso richiesta presso gli studi notarili, soprattutto al momento della firma di atti redatti in lingua straniera e/o quando sono presenti stranieri che non comprendono perfettamente la lingua del notaio.
Disponiamo di numerosi professionisti che vivono su tutto il territorio nazionale e che possiamo mettere a vostra disposizione.
Non esitare a contattarci scrivendoci a [email protected] o compilando il form di contatto che trovate sul nostro sito www.traduzione.it oppure chiamandoci al numero verde 800.150.782

Mi devo sposare con uno straniero, il comune ha richiesto la presenza di un interprete durante la cerimonia. Offrite questo servizio anche se vivo in una città diversa dalla vostra sede?

Si. La nostra agenzia collabora con interpreti professionisti che risiedono su tutto il territorio italiano. In base al luogo e alla data dell’evento saremo in grado di garantire la presenza di un nostro collaboratore anche in occasione di questo lieto evento.

Arrivano clienti stranieri presso la nostra azienda. A chi mi devo rivolgere se ho bisogno di un supporto a tempo pieno?

La nostra agenzia fornisce il servizio di interpretariato di accompagnamento direttamente presso le aziende con la disponibilità dell’interprete ad una permanenza in sede per il numero di giorni lavorativi necessari.
Non esitare a contattarci scrivendoci a [email protected] o compilando il form di contatto che trovate sul nostro sito www.traduzione.it oppure chiamandoci al numero verde 800.126.782.

Devo portare un gruppo di stranieri a visitare la mia città. Offrite anche guide turistiche?

Alcuni dei nostri interpreti si specializzano anche nelle competenze necessarie come guida turistica; quello che possiamo fare per te è fornire un interprete che possa dare un supporto in lingua alla persona che accompagnerà in visita i suoi ospiti.

Eccellente
In base a 82 recensioni
Lorenzo P
Lorenzo P
2023-12-07
I asked for a certified translation from english to italian and they were extremely fast (2 pages translated, double-checked, certified and sent back to me in less than 2 days). Looking forward to doing business with you again. :)
Luciano Monti
Luciano Monti
2023-11-30
Professionalità di prim'ordine, puntualità, i punti di forza di questa società. La consiglio vivamente. "Sarete in buone mani", come si dice.
Sergio G
Sergio G
2023-11-30
Servizio impeccabile, tempistiche ottime! Grazie di cuore!
alessandro bottiglioni
alessandro bottiglioni
2023-11-23
Grazie per la rapidità e la trasparenza sia nella procedura di traduzione proposta che nel pagamento che ho effettuato con VISA. Ottimo direi
Alessandra
Alessandra
2023-11-13
Azienda molto valida, sono stati sempre gentili e professionali. Li consiglio vivamente.
Silvia Necci
Silvia Necci
2023-11-09
Luca Loconte
Luca Loconte
2023-11-07
James S
James S
2023-11-07
Assolutamente fantastico. Sono stato deluso da un'altra agenzia a Milano. Ho contattato questa azienda e mi hanno promesso di completare la traduzione giuridica prima del mio appuntamento per il visto. Come promesso, la traduzione è stata consegnata esattamente in tempo. Se avete bisogno di servizi di traduzione in Italia, consiglio vivamente questa compagnia. Cercate di evitare Milano, poiché i tribunali lì sono molto lenti.
Liviu Ionescu
Liviu Ionescu
2023-11-06
grazie per la disponibilita', la traduzione legalizzata in tempi concordati, costo ragionevole, servizio professionale, comunicazione molto attenta, cordiale! ottimo servizio, consglio vivamente
DARIO OGGIONI
DARIO OGGIONI
2023-10-30
Professionali, rapidi e sempre disponibili per qualsiasi dubbio