
Come si calcola il costo di una traduzione?
L’unità di misura adottata da Traduzione.it è la cartella: una cartella consiste in 1500 caratteri spazi inclusi. Il costo di un traduzione, comunque, varia in relazione alla lingua di destinazione desiderata, alla tipologia del testo da tradurre. Un team di professionisti sarà a sua disposizione per inviarle un preventivo dettagliato dei costi.
Quali sono i tempi di traduzione?
I tempi di traduzione variano a seconda della complessità del testo da tradurre e alla lingua richiesta. Un traduttore professionista traduce da 1 a 8 cartelle in 24 ore per quanto riguarda le lingue europee. Siamo in grado di offrirvi traduzioni anche nell’arco della stessa giornata, garantendo il preciso orario di consegna, con un piccolo supplemento per il servizio express.
Quali sono i criteri di scelta dei vostri collaboratori?
Traduzione.it collabora solo con traduttori madrelingua; questo significa che ciascuno di loro lavora traducendo solo verso la propria lingua madre. Sono stati tutti selezionati con la massima attenzione sulla base delle loro esperienze professionali e la loro competenza nei vari settori a seconda che si tratti di traduzioni tecniche, legali, scientifiche ecc.
Come si può richiedere in preventivo?
I preventivi possono essere richiesti compilando il form di richiesta oppure contattando i nostri Project Manager al numero verde 800 126 782 o via chat. Entro 12 ore riceverete via mail un preventivo dettagliato comprensivo di costi, tempi e modalità di esecuzione formulato secondo le vostre esigenze. In ogni caso sarà necessario inviare il testo da tradurre per consentire ai nostri commerciali di formulare una proposta precisa. Solo dopo aver inviato conferma del preventivo e completato in tutte le sue parti e aver proceduto con il pagamento, il nostro Project Manager darà il via al lavoro.
Quali garanzie ci sono che il testo tradotto sia corretto?
La scelta di traduttori professionisti, madrelingua e con pluriennale esperienza è sicuramente garanzia di una traduzione corretta, fedele al testo originale e adeguata in termini di terminologia usata. Inoltre, prima della consegna al cliente, il testo viene riletto accuratamente da un secondo traduttore, detto revisore così da avere un controllo di qualità finale. Se la traduzione dovesse presentare degli errori, il cliente avrà il diritto alla correzione del testo tradotto. La correzione della traduzione sarà esclusa solo nel caso in cui queste imperfezioni siano state causate dal cliente stesso per es. dando delle informazioni incomplete o errate, o trasmettendo dei testi originali errati.
Per quali lingue offrite il servizio di traduzione?
Offriamo traduzioni in più di 100 lingue. I nostri servizi spaziano dalla lingue europee e scandinave (inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, greco, italiano, norvegese, svedese, danese, finlandese, ecc…) alle lingue dell’Europa dell’est (croato, polacco, sloveno, ucraino, rumeno, slovacco, ungherese,russo, ecc…), dalle lingue asiatiche (cinese, coreano, giapponese, ecc…) alle lingue medio-orientali (arabo, ebraico, persiano, turco, ecc…). Contattateci per avere maggiori informazioni.
E’ possibile tradurre un documento in più lingue?
Certamente. Grazie al Project Manager dedicato, ciascun cliente ha la garanzia che il suo progetto multilingue sarà seguito da un professionista responsabile del buon esito del lavoro, il quale avrà il compito di coordinare il team di traduttori garantendo omogeneità sulla scelta terminologica da utilizzare.
E’ possibile disdire il contratto?
Certamente. Il Cliente tra le 9:00 e le 18:00 dal lunedì a venerdì può annullare l’ordine scrivendo a amministrazione @ traduzione.it. Se il cliente dovesse annullare l’ordine trasmesso, i costi derivanti dalla traduzione svolta fino a quel momento dovranno essere parzialmente risarciti nella misura del 50% del valore dell’ordine.
Quanto costa il servizio di interpretariato?
Per stimare i costi di un interprete è necessario avere alcuni elementi quali, a titolo di esempio, luogo in cui si svolgerà il lavoro (ed eventuali costi di trasferta), complessità del lavoro, numero di relatori, numero di lingue da tradurre e tipologia di servizi di interpretariato richiesto. Contattaci per richiedere un preventivo gratuito.
