Falsi miti sui servizi di traduzione: perché c’è differenza tra chi sa una lingua e chi è traduttore professionale.

translate

Ci sono numerose convinzioni errate sul mondo delle traduzioni professionali che è importante chiarire, o falsi miti da sfatare.

Il principale in ordine di importanza è sicuramente la convinzione che chiunque sappia parlare due lingue sia anche in grado di tradurre dei testi. Niente di più errato: un traduttore professionale possiede una conoscenza che solo chi ha studiato anni per sviluppare le proprie capacità può avere, e che non ha nulla a che fare a chi semplicemente ha studiato Lingue.

Nel corso di studi della laurea in traduzione vengono studiate approfonditamente la storia e la tecnica della traduzione; come per ogni materia tramite la conoscenza del passato si comprende a fondo l’argomento e si muovono i primi passi nella professione del traduttore. Vengono studiate le diverse metodologie di traduzione di un testo e tramite la pratica costante individuando il proprio personale approccio e stile.

Altri elementi fondamentali che solo un traduttore può possedere rispetto a una persona bilingue sono le doti di scrittura, indispensabili per redarre un buon testo, una vasta conoscenza terminologica che solo anni di pratica possono conferire e la capacità di utilizzare i fondamentali strumenti di lavoro CAT-tools.

Una persona che conosca due lingue, anche se entrambe a livello madrelingua, non può affrontare e gestire una traduzione perché priva del bagaglio culturale necessario a chi è traduttore per mestiere.

Per questi motivi Traduzione.it lavora esclusivamente con traduttori madrelingua professionisti, la cui esperienza è comprovata da traduzioni di prova, colloqui e referenze.

In base a 38 valutazioni
azzurra tento
azzurra tento
2022-11-24
Contattati per una traduzione di un passaporto di un cavallo. Veramente professionali e veloci nelle richieste. Consiglio vivamente, ottima esperienza.
svajune lapasinskaite in primavera
svajune lapasinskaite in primavera
2022-11-23
ECCELENTE !
Nik0l3 _5
Nik0l3 _5
2022-11-16
Servizio impeccabile. Assistenza costante e disponibile con continua comunicazione dei vari passaggi. In meno di una settimana ho ricevuto traduzione e asseverazione del documento!
SFChannel
SFChannel
2022-10-11
Excellent service, will definitely use it again when I need to get a translated documents 👍
Jody Livo
Jody Livo
2022-09-15
Ottima esperienza, molto professionali e preparati. Hanno risposto subito per preventivi e per chiarire dubbi, e hanno svolto il lavoro velocemente e con precisione. Vivamente consigliato!
Francesco Cerutti
Francesco Cerutti
2022-09-12
Ottime traduzioni. Professionali e svolte con precisione e cura! Ottimo anche il prezzo!!!
sofia nuvoloni
sofia nuvoloni
2022-08-29
Ottimo servizio e massima gentilezza. La consiglio vivamente, 10 su 10!
bibo spera
bibo spera
2022-06-10
Servizio eccellente: gentilezza, serieta', precisione, velocita'!!!! Mi rivolgerò di nuovo a Traduzione.it!!
maria vittoria cacciola
maria vittoria cacciola
2022-05-13
Mi sono rivolta per la traduzione giurata di un testamento americano e relativa apostilla, la mia esperienza è stata, sinceramente, ottima. Li ho trovati sul web e sono sicuramente economici (o quantomeno nella media/bassa), veloci, efficienti, risolvono qualsiasi problema e rispondono alle esigenze che possono insorgere durante l'affidamento dell'incarico. Consigliatissimo.
Alessandra Radhe
Alessandra Radhe
2022-03-20
Ho scelto quest'agenzia online per il prezzo conveniente, e per la velocità e precisione nel rispondere alle mie domande. Avevo bisogno di alcune traduzioni asseverate di documenti per uso ufficiale. L'esperienza è stata molto positiva. Elena Cattai ha pazientemente dato risposta a tutte le mie domande, soddisfatto la mia urgenza. Il servizio è stato rapido ed impeccabile. Sono una cliente molto soddisfatta 🙏