La lingua giapponese è senz’ombra di dubbio una delle più affascinanti al mondo. Questo è dovuto non solo alla storia millenaria della civiltà giapponese, ma soprattutto per l’influsso che continua ad apportare ancora oggi la sua cultura. In molti, infatti, decidono di avvicinarsi allo studio di questa lingua proprio perché attirati dai manga o dall’arte pittorica tipica […]

Il mondo delle traduzioni ci interessa a 360°. L’estate è il tempo dei viaggi e Traduzione.it è al vostro fianco per la traduzione asseverata di patenti, per le richieste di visti e per tutte le necessità che possono riguardare gli spostamenti all’estero. Per le esigenze di traduzioni più “spicciole” vi segnaliamo questa interessante novità. Traduzioni di Google […]

Il Presidente del Governo Australiano, in data 18 aprile 2018, ha abolito il visto sponsor 457 dando preoccupazioni ai futuri immigrati. Un anno pregno di domande e confusioni a causa di una serie di cambiamenti che stanno avvenendo. Immigrazione Australia: il nuovo visto L’abolizione del visto sponsor 457 non ha come significato una chiusura della frontiera e l’impossibilità di poter […]

Gli agenti di immigrazione in Australia sono coloro che possono dare consigli in merito al discorso dei visti e con l’applicazione dello stesso, ma per farlo devono essere iscritti e registrati come agenti di immigrazione MARA. Agenti di immigrazione in Australia: chi sono e come si contattano L’agente di immigrazione in Australia è colui che ha un titolo di studio […]

Negli ultimi tempi molti cittadini russi si stanno trasferendo in Italia, per lavorare o per studiare. Per questo motivo è aumentata notevolmente la domanda di traduzione di certificati, documenti ed attestati dal russo all’italiano. Innanzitutto per ottenere la cittadinanza italiana è necessario presentare il certificato di nascita, tradotto dal russo all’italiano. Alle varie prefetture deve essere presentata una traduzione effettuata […]

Nel precedente articolo abbiamo parlato dei cittadini brasiliani che richiedono traduzioni dal portoghese all’italiano in relazione alla richiesta della cittadinanza italiana. Non di rado queste persone ci chiedono anche delucidazioni rispetto ai documenti necessari per la richiesta della cittadinanza. Purtroppo Traduzione.it come agenzia di traduzione non ha i titoli per fornire una consulenza rispetto all’iter […]

Spesso la nostra agenzia di traduzione a fronte di un aumento di richieste di traduzioni per una specifica lingua, si interroga quali possano esserne i motivi; ultimamente infatti ci troviamo ad evadere molte richieste di traduzioni dal portoghese all’italiano e questo ci ha fatto dire: come mai? Ecco cosa abbiamo scoperto al riguardo. A cavallo […]

Il mestiere del traduttore richiede notevoli competenze, capacità di apprendimento e una predisposizione ad adattarsi alle più disparate esigenze del cliente. Per questo, quando si cerca un professionista del settore, bisogna fare attenzione alle differenze in termini di risultato finale che le varie figure sono in grado di offrire. Le tre categorie da prendere in […]

L’approfondimento sul mondo delle traduzioni di oggi ci viene da alcuni servizi di traduzione offerti dalla nostra agenzia, ovvero quello di traduzione degli speech di video e traduzione di sottotitoli. Oggi parliamo di doppiaggio film. L’Italia rappresenta uno dei pochi paesi dove è presente il doppiaggio dei film stranieri. In tantissimi altri paesi invece, i film stranieri mantengono la lingua originale e mostrano dei sottotitoli nella […]

Un breve comunicato per fare il punto su tutte le ultime novità in casa Traduzione.it. Vorremmo porre l’accento sull’ultimo servizio attivato dalla nostra agenzia di traduzione. Si tratta del servizio di traduzione bilanci. Offriamo una precisa attività di traduzione bilanci in inglese ed in tutte le principali lingue, grazie ad un team di traduttori madrelingua […]