Per poter svolgere la traduzione al meglio il traduttore professionale deve potersi concentrare al massimo sul suo incarico, senza dover gestire altri aspetti del lavoro che non sono prettamente di sua competenza. Il compito principale del cliente in questo caso è di assicurarsi, nel momento in cui avvia il progetto con la propria agenzia di […]

Nel momento di affrontare un progetto di traduzione è bene avere un prospetto chiaro di quali siano i compiti e le competenze dell’agenzia di traduzione. Assegnare il lavoro al traduttore professionale più qualificato, ad esempio, è una delle principali responsabilità dell’agenzia nei confronti del cliente. Curare il lavoro di traduzione in ogni suo passaggio per […]

L’agenzia di traduzioni ha un importante ruolo di congiunzione tra il cliente e il traduttore professionale: diviene intermediario tra le parti e media le necessità e le esigenze per ottimizzare il lavoro svolto e raggiungere i migliori risultati possibili in termine di soddisfazione e qualità del lavoro. Ogni progetto ha le sue radici nella richiesta […]

In quanto agenzia di traduzioni professionali è nostro compito aiutare i nostri clienti anche con supporto e chiarimenti riguardanti le pratiche da noi seguite. Siamo altamente specializzati sul tema delle traduzioni giurate e legalizzate da traduttore professionale, e con la nostra esperienza  possiamo aiutare a far luce sull’argomento. La legalizzazione è la certificazione della firma […]

Abbiamo già avuto modo di spiegare come si esegue la traduzione giurata della patente. Ma è meglio rivolgersi ad un’agenzia di traduzioni professionali o alla motorizzazione civile? Quali sono le differenze tra la traduzione eseguita da un traduttore professionale e la patente internazionale? I vantaggi di affidare la pratica alla nostra agenzia di traduzioni sono fondamentali […]

Per proseguire nel percorso di studi può essere necessario tradurre le proprie pagelle: in questo caso è buona norma affidarsi a un traduttore professionale o a un’agenzia di traduzioni professionali. Quando si affronta la traduzione giurata di una pagella scolastica infatti si devono tenere in considerazione alcuni aspetti fondamentali che un traduttore madrelingua esperto di […]

Chi ha bisogno di un traduttore professionale per la sua traduzione giurata in cinese in alcuni casi deve anche presentare il documento in Consolato. Per venire incontro alle esigenze di tutti i nostri clienti la nostra agenzia di traduzioni offre in questo caso il servizio completo, dalla presa in carico del documento fino alla consegna […]

Può capitare per diverse esigenze di dover fare affidamento sull’aiuto di un traduttore professionale; che sia un libero professionista o un’azienda, il cliente che prende contatto per la prima volta con una agenzia di traduzione ha gli stessi dubbi e incertezze: saranno affidabili? Il costo è concorrenziale? Che garanzie ho? Il nostro ruolo non è solo quello […]

Per tradurre con valore legale il proprio diploma ci si deve rivolgere a un’agenzia di traduzioni; il traduttore professionale incaricato procede all’asseverazione o traduzione giurata e il documento viene restituito pronto all’utilizzo. Questa pratica può servire in diversi casi: per proseguire il corso di studi all’estero per l’iscrizione a corsi professionali per motivi lavorativi per […]

Quali fornitori di servizi di traduzione, attraverso i nostri traduttori professionali ogni giorno forniamo ai nostri clienti il servizio di traduzione asseverata. Uno dei documenti per cui svolgiamo il giuramento della traduzione è la carta di identità. Le informazioni contenute che identificano il titolare del documento possono essere necessarie per diverse pratiche, e richiedere pertanto […]