10 curiosità sulle lingue e il loro apprendimento

Quante lingue si parlano nel mondo? Quali sono le lingue più parlate al mondo? Che vantaggi comporta parlare una o più lingue straniere? Vediamo insieme 10 curiosità sulle lingue e il loro apprendimento.

1. Nel mondo si parlano circa 2700 lingue ufficiali, ma pressoché in ogni Paese esistono varietà regionali e dialetti che possono essere considerati delle lingue a parte. Se teniamo conto di tutto ciò, il numero complessivo delle lingue parlate nel mondo supera le 7000 unità.

2. Le lingue più parlate al mondo sono, in ordine decrescente: il cinese, lo spagnolo, l’inglese e l’hindi.

3. Le lingue ufficiali dell’Organizzazione delle Nazioni Unite (ONU) sono: l’inglese, lo spagnolo, il francese, l’arabo, il russo e il cinese.

4. Non esistono lingue “pure”, nel senso che ogni lingua subisce contaminazioni da altre lingue e a sua volta le influenza. I continui scambi linguistici, che si protraggono da secoli e continuano ad avvenire a una frequenza sempre più alta, fanno sì che ogni lingua porti con sé parole ed espressioni prese a prestito, oppure derivate e via via modificate o adattate, da altre lingue.

5. Le lingue europee, per la maggior parte, originano e fanno parte di tre grandi gruppi linguistici originari: germanico, slavo e romanzo. Ognuna di esse, poi, ha subito una sua evoluzione personale, per arrivare alle lingue attualmente parlate.

6. Il libro più tradotto è la Bibbia: basti pensare che ne esistono 2454 versioni.

7. Secondo il Defense Language Institute, le lingue più difficili al mondo sono: l’arabo, il cinese, il giapponese e il coreano. C’è da dire, però, che la ricerca condotta dall’Istituto si basa sull’inglese come lingua di partenza, per cui il dato non è attendibile al 100%, dato che la difficoltà nell’apprendere una lingua si basa anche su quanto la lingua di partenza e quella di destinazione siano appartenenti a ceppi diversi.

8. Nel tempo tante lingue si sono estinte e molte altre continuano a farlo, perché le comunità che le parlano si fanno sempre meno numerose. Un esempio? L’ayapaneco, una sottolingua messicana parlata attualmente da solo due persone.

9. Un bambino può imparare fino a 4 lingue, in particolare entro i cinque anni di età. È quello il periodo, infatti, un cui un bambino ha più capacità di immagazzinare termini ed espressioni che rimarranno impressi in una zona del cervello particolare, che gli permetterà di memorizzarli.

10. Essere bilingui o plurilingui porta con sé numerosi vantaggi, tra cui una maggiore elasticità di pensiero, un’apertura mentale superiore alla media e anche probabilità più alte di trovare un buon lavoro.

In base a 39 valutazioni
ANNA VALCARENGHI
ANNA VALCARENGHI
2023-01-27
Rapidissimi. E molto puntuali nella comunicazione.
azzurra tento
azzurra tento
2022-11-24
Contattati per una traduzione di un passaporto di un cavallo. Veramente professionali e veloci nelle richieste. Consiglio vivamente, ottima esperienza.
svajune lapasinskaite in primavera
svajune lapasinskaite in primavera
2022-11-23
ECCELENTE !
Nik0l3 _5
Nik0l3 _5
2022-11-16
Servizio impeccabile. Assistenza costante e disponibile con continua comunicazione dei vari passaggi. In meno di una settimana ho ricevuto traduzione e asseverazione del documento!
SFChannel
SFChannel
2022-10-11
Excellent service, will definitely use it again when I need to get a translated documents 👍
Jody Livo
Jody Livo
2022-09-15
Ottima esperienza, molto professionali e preparati. Hanno risposto subito per preventivi e per chiarire dubbi, e hanno svolto il lavoro velocemente e con precisione. Vivamente consigliato!
Francesco Cerutti
Francesco Cerutti
2022-09-12
Ottime traduzioni. Professionali e svolte con precisione e cura! Ottimo anche il prezzo!!!
sofia nuvoloni
sofia nuvoloni
2022-08-29
Ottimo servizio e massima gentilezza. La consiglio vivamente, 10 su 10!
bibo spera
bibo spera
2022-06-10
Servizio eccellente: gentilezza, serieta', precisione, velocita'!!!! Mi rivolgerò di nuovo a Traduzione.it!!
maria vittoria cacciola
maria vittoria cacciola
2022-05-13
Mi sono rivolta per la traduzione giurata di un testamento americano e relativa apostilla, la mia esperienza è stata, sinceramente, ottima. Li ho trovati sul web e sono sicuramente economici (o quantomeno nella media/bassa), veloci, efficienti, risolvono qualsiasi problema e rispondono alle esigenze che possono insorgere durante l'affidamento dell'incarico. Consigliatissimo.