Prezzo traduzione battuta: cosa significa?

prezzo-traduzione-a-battuta

Chi sta cercando online dei servizi di traduzione professionale spesso digita sul motore di ricerca: “prezzo traduzione battuta”. Queste persone si aspettano di trovare il prezzo a battuta per una traduzione, prezzo da utilizzare per un calcolo più o meno realistico del costo della traduzione di cui hanno bisogno.

Partiamo col spiegare cosa intende una persona con “battuta”. Per battuta si intende un carattere digitato, per questa ragione le persone si aspetterebbero di conoscere il prezzo di una traduzione a battuta e moltiplicarlo per il numero di caratteri presenti nel loro documento, al fine di ottenere il costo finale della loro traduzione.

Ma la domanda sul prezzo di una traduzione a battuta, per la vostra agenzia di traduzione, non è una domanda ben formulata per differenti ragioni.

Il primo motivo per cui questa domanda non è pertinente è il fatto che i preventivi per le traduzioni che forniamo sono calcolati su un prezzo traduzione a parola e non a battuta. Ma non solo! Affidiamo i lavori di traduzione a traduttori madrelingua di volta in volta diversi, quindi il prezzo a parola applicato da uno, rispetto che da un altro, può subire delle leggere variazioni.

Inoltre non si può pensare ad un prezzo traduzione a battuta “universale”, ma si dovranno prendere in considerazione altre due variabili:

  1. la lingua della traduzione di cui abbiamo bisogno
  2. l’argomento oggetto della nostra traduzione

Per quanto riguarda il punto 1 potete ben capire che una traduzione dall’islandese all’arabo sia molto più costosa di una traduzione dall’italiano all’inglese. Questo poiché tradurre dall’islandese all’arabo è molto più complesso (e di conseguenza ci sono meno traduttori in grado di farlo), rispetto a tradurre dall’italiano all’inglese.

Per quanto concerne il punto 2 invece è giusto ricordare che tradurre un testo che parla di ingegneria industriale richiede più impegno rispetto a tradurre un testo che presenta un hotel.

Augurandoci di avere fatto chiarezza su questa questione, potete richiederci un preventivo cliccando qui: saremo lieti di comunicarvi gratuitamente il nostro prezzo a parola!

In base a 39 valutazioni
ANNA VALCARENGHI
ANNA VALCARENGHI
2023-01-27
Rapidissimi. E molto puntuali nella comunicazione.
azzurra tento
azzurra tento
2022-11-24
Contattati per una traduzione di un passaporto di un cavallo. Veramente professionali e veloci nelle richieste. Consiglio vivamente, ottima esperienza.
svajune lapasinskaite in primavera
svajune lapasinskaite in primavera
2022-11-23
ECCELENTE !
Nik0l3 _5
Nik0l3 _5
2022-11-16
Servizio impeccabile. Assistenza costante e disponibile con continua comunicazione dei vari passaggi. In meno di una settimana ho ricevuto traduzione e asseverazione del documento!
SFChannel
SFChannel
2022-10-11
Excellent service, will definitely use it again when I need to get a translated documents 👍
Jody Livo
Jody Livo
2022-09-15
Ottima esperienza, molto professionali e preparati. Hanno risposto subito per preventivi e per chiarire dubbi, e hanno svolto il lavoro velocemente e con precisione. Vivamente consigliato!
Francesco Cerutti
Francesco Cerutti
2022-09-12
Ottime traduzioni. Professionali e svolte con precisione e cura! Ottimo anche il prezzo!!!
sofia nuvoloni
sofia nuvoloni
2022-08-29
Ottimo servizio e massima gentilezza. La consiglio vivamente, 10 su 10!
bibo spera
bibo spera
2022-06-10
Servizio eccellente: gentilezza, serieta', precisione, velocita'!!!! Mi rivolgerò di nuovo a Traduzione.it!!
maria vittoria cacciola
maria vittoria cacciola
2022-05-13
Mi sono rivolta per la traduzione giurata di un testamento americano e relativa apostilla, la mia esperienza è stata, sinceramente, ottima. Li ho trovati sul web e sono sicuramente economici (o quantomeno nella media/bassa), veloci, efficienti, risolvono qualsiasi problema e rispondono alle esigenze che possono insorgere durante l'affidamento dell'incarico. Consigliatissimo.