Vuoi trovare lavoro all’estero? Ecco come preparare il tuo CV per facilitare la traduzione professionale!

free-psd-creative-resume-design-cv

Sempre più frequentemente la ricerca di un impiego o di una soddisfacente carriera lavorativa può richiedere la traduzione del cv in inglese.Sia perché si vuole lavorare all’estero, sia perché la ditta datrice di lavoro è una realtà multinazionale, avere un CV tradotto in lingua straniera può rivelarsi fondamentale.

Quali sono gli aspetti da considerare per preparare al meglio il proprio CV prima di mandarlo in traduzione?

  • Sintesi: un curriculum vitae ben sintetizzato, schematico e in cui il contenuto va diretto al punto ha un impatto molto diverso rispetto a un testo dispersivo di diverse pagine; prima di tradurre il proprio CV perciò è consigliabile eseguire un buon lavoro di sintesi. Non bisogna dimenticarsi inoltre l’aspetto economico: elaborare un curriculum con un numero di parole più contenuto aiuterà anche a ridurre il costo della traduzione professionale.

  • Formato: in Italia è molto diffuso il formato europeo o europass; non è così all’estero, ed è consigliabile informarsi prima di quali siano i formati di curriculum preferiti a seconda del Paese di destinazione, per evitare di autoescludersi dalle selezioni.

  • Contenuti: un altro passaggio fondamentale per ottimizzare il proprio curriculum consiste nel controllare che i contenuti presenti siano mirati, fondamentali e necessari al datore di lavoro per comprendere il valore professionale del lavoratore. Eliminare contenuti superflui (compresa la fotografia o la data di nascita, la cui presenza in certi Paesi elimina automaticamente dalle selezioni) aiuterà a creare un CV che permetta al lettore di formare rapidamente un’opinione professionale sul candidato.

Seguendo questi semplici passaggi si potrà preparare al meglio il proprio CV in modo che il traduttore professionale possa lavorare sulla conversione in lingua in condizioni ottimali.

Traduzione.it esegue con professionalità la traduzione del curriculum vitae in Inglese ed in una grande varietà di altre lingue, offrendo all’occorrenza anche consulenza e chiarimenti riguardo alla preparazione del CV prima della traduzione.

In base a 39 valutazioni
ANNA VALCARENGHI
ANNA VALCARENGHI
2023-01-27
Rapidissimi. E molto puntuali nella comunicazione.
azzurra tento
azzurra tento
2022-11-24
Contattati per una traduzione di un passaporto di un cavallo. Veramente professionali e veloci nelle richieste. Consiglio vivamente, ottima esperienza.
svajune lapasinskaite in primavera
svajune lapasinskaite in primavera
2022-11-23
ECCELENTE !
Nik0l3 _5
Nik0l3 _5
2022-11-16
Servizio impeccabile. Assistenza costante e disponibile con continua comunicazione dei vari passaggi. In meno di una settimana ho ricevuto traduzione e asseverazione del documento!
SFChannel
SFChannel
2022-10-11
Excellent service, will definitely use it again when I need to get a translated documents 👍
Jody Livo
Jody Livo
2022-09-15
Ottima esperienza, molto professionali e preparati. Hanno risposto subito per preventivi e per chiarire dubbi, e hanno svolto il lavoro velocemente e con precisione. Vivamente consigliato!
Francesco Cerutti
Francesco Cerutti
2022-09-12
Ottime traduzioni. Professionali e svolte con precisione e cura! Ottimo anche il prezzo!!!
sofia nuvoloni
sofia nuvoloni
2022-08-29
Ottimo servizio e massima gentilezza. La consiglio vivamente, 10 su 10!
bibo spera
bibo spera
2022-06-10
Servizio eccellente: gentilezza, serieta', precisione, velocita'!!!! Mi rivolgerò di nuovo a Traduzione.it!!
maria vittoria cacciola
maria vittoria cacciola
2022-05-13
Mi sono rivolta per la traduzione giurata di un testamento americano e relativa apostilla, la mia esperienza è stata, sinceramente, ottima. Li ho trovati sul web e sono sicuramente economici (o quantomeno nella media/bassa), veloci, efficienti, risolvono qualsiasi problema e rispondono alle esigenze che possono insorgere durante l'affidamento dell'incarico. Consigliatissimo.